W odcinku "Przemytnik", Rook wymienił nazwisko jednego z bandziorów - Henryk Kwarto. Po przyjrzeniu się epizodowi, Rafi862 zauważył, że w oryginalnej wersji językowej zostało podane tam imię Sweet-Eels Sparklefunka. Prawdopodobieństwo, że właśnie jego nazwisko zostało przetłumaczone na Henryk Kwarto
jest bardzo duże, a wręcz pewne. Rzadko bowiem zdarza się, że w Polskim dubbingu, nazwa oryginalna zostaje zastąpiona inną postacią, urządzenie itp.
Jeśli jesteś za tym, aby artykuł "Sweet-Eels Sparklefunk" został przeniesiony pod nazwę "Henryk Kwarto", napisz {{Zgadzam się}}. Jeśli sądzisz, że te artykuły powinny pozostać bez zmian, napisz {{Nie zgadzam się}}. Jeśli sprawa jest dla ciebie obojętna, wpisz w komentarzu {{Obojętny}}. Przy każdym z wyborów, po myślniku uzasadnij swój wybór, gdyż głosy bez niego nie będą rozpatrywane!